日本工作假期協會 Working Holiday Japan

搜尋文章

輸入關鍵字搜尋全站文章

N5・第16課日語教學#認真學日語#N5#日語會話

購物・點餐・問路實用句

2026-06-23

購物・點餐・問路實用句

手繪線稿插圖:購物袋、拉麵碗、路牌,代表買嘢/食嘢/問路三場景

📚 認真學日語 | 上一課:自我介紹與日常寒暄

呢一課係一份「出街生存包」。買嘢、餐廳點餐、問路——落地頭幾日日日都要用。好處係:呢啲句全部用返你學過嘅文法(〜をください〜はどこですかて形),今課幫你把佢哋整理成即用嘅實戰句。

本節學習目標

讀完呢一課,你會做到:

  • 購物埋單:問價、要袋、用卡
  • 餐廳點餐:睇餐牌、下單、埋單
  • 問路:問「喺邊」、聽得明方向詞(直行/左/右)
  • 一句直接答案:買嘢用「〜をください/いくらですか」,點餐用「〜をお願いします」,問路用「〜はどこですか」+方向詞(まっすぐ/右/左)。

暖身/複習

呢課係之前文法嘅實戰應用:これL05)、L09)、〜てくださいL12)。唔使學新規則,focus 喺「邊個場景講邊句」。

新單詞表

日文假名羅馬拼音中文意思場景
いくらikura幾多錢購物
ふくろfukuro購物
メニューmenyū餐牌點餐
お会計おかいけいokaikei埋單點餐
おすすめosusume推介點餐
まっすぐmassugu直行問路
みぎmigi問路
ひだりhidari問路

文法重點

① 購物:問價、埋單

これは いくらですか。(呢個幾錢?)
kore wa ikura desu ka.
カードで払えますか。(可以碌卡嗎?)
kādo de haraemasu ka.
袋をください。(唔該畀個袋)
fukuro o kudasai.

② 點餐:下單、埋單

メニューをお願いします。(唔該畀餐牌)
menyū o onegai shimasu.
おすすめは何ですか。(有咩推介?)
osusume wa nan desu ka.
(指餐牌)これをお願いします。(要呢個)
kore o onegai shimasu.
お会計、お願いします。(唔該埋單)
okaikei, onegai shimasu.

③ 問路:問位置+聽方向

問路第一句永遠係「すみません」(唔好意思),再問「〜はどこですか」:

すみません、駅はどこですか。(唔好意思,車站喺邊?)
sumimasen, eki wa doko desu ka.

聽答案要識方向詞:

問路方向詞圖:まっすぐ(直行)、右(みぎ)、左(ひだり)、右に曲がってください

まっすぐ行って、右に曲がってください。(直行,然後向右轉)
massugu itte, migi ni magatte kudasai.
💡 提示:聽唔明可以講「もう一度お願いします」(唔該再講一次),或者「ゆっくりお願いします」(唔該慢啲)。

常用句型/表現

句型一:〜をください/お願いします(我要〜) > 水をください。(唔該畀杯水)

句型二:〜はどこですか(〜喺邊?) > トイレはどこですか。(廁所喺邊?)

句型三:〜に曲がってください(向〜轉) > 左に曲がってください。(請向左轉)

實際應用:藥妝、拉麵店、車站即用

(藥妝店)これ、免税になりますか
kore, menzei ni narimasu ka.
呢個可以免稅嗎?
(拉麵店,食券機)すみません、使い方を教えてください
sumimasen, tsukaikata o oshiete kudasai.
唔好意思,請教我點用(食券機)。
(車站)新宿駅はどこですか
shinjuku eki wa doko desu ka.
新宿站喺邊?

練習題

A. 揀啱句

  1. 想問價錢,應該講:(a)いくらですか (b)どこですか
  2. 想要餐牌,應該講:(a)メニューをお願いします (b)おすすめは何ですか

B. 填方向詞

  1. 直行=____
  2. 「向右轉」=右に____ください。

C. 翻譯

  1. 唔好意思,廁所喺邊?

詳解

  1. (a) いくらですか
  2. (a) メニューをお願いします((b) 係問推介)。
  3. まっすぐ
  4. 右に曲がってください。
  5. すみません、トイレはどこですか

發音/聽力提示

  • 問路答案通常講得快,重點捉 方向詞(まっすぐ/みぎ/ひだり)同 曲がって(轉)。
  • いくら 之後對方會報數字——數字聽力唔穩就補 數字、價錢、時間聽力特訓

本節總結卡

📌 出街三場景(存圖複習)
① 購物:いくらですか/袋をください/カードで払えますか
② 點餐:メニューをお願いします/これをお願いします/お会計お願いします
③ 問路:すみません、〜はどこですか
④ 方向:まっすぐ(直)・右(みぎ)・左(ひだり)・曲がってください(轉)

常見問題 FAQ

Q:「ください」同「お願いします」有咩分別? A:兩個都係「唔該畀我/拜託」。〜をください 較直接(畀我〜);〜をお願いします 較客氣柔和,餐廳、櫃枱場合更常用。兩個都啱,想禮貌啲就用 お願いします。

Q:日本啲人講方向好快,跟唔到點算? A:唔使慌,記住兩招——先講「ゆっくりお願いします(慢啲)」,再捉關鍵字(右/左/まっすぐ)。真係唔得,好多店員/路人會直接用手指方向。

延伸學習


⚠️ 資料時效提示:實用會話用語穩定,本文可長期參考;免稅制度以官方為準。(本文更新於 2026 年 7 月)
分享文章: